当前位置:首页 >> 白夜最新动态 >> 汉英之间-中英诗歌沙龙成都站
汉英之间-中英诗歌沙龙成都站

发布时间:2011-9-1 浏览次数:2434

 

汉英之间-中英诗歌沙龙
成都站
2011926日,27
 
主办:英国总领事馆文化教育处,“白夜”吧
 
活动策划:翟永明,潘黎冰
 
21世纪的英国文学正处于振奋人心的发展时期,活力四射、创新立意的作品充盈并丰润着英国文坛。

英国总领事馆文化教育处在中国推广英国文学的新锐之作,每年都将邀请多位英国作家来中国与中国的读者和作家见面并展开交流。今年9月26日至27日英国总领事馆文化教育处将携手成都“白夜”酒吧举办“汉英之间-中英诗歌沙龙”。
 
作为当代中国三大诗歌重镇之一的四川成都,在第三代诗歌运动中起过举足轻重的重要作用,诗歌在成都一直有着悠久传统和巨大影响力,在这个城市有庞大的诗歌写作者和诗歌爱好者群落。
 
届时,来自英国的三位新锐诗人弗兰切斯卡·比尔德(Francesca Beard ),奥依菲 曼妮克斯(Aoife Mannix),鲁克 怀特(Luke Wright)与来自成都的三位诗人进行深度交流与诗友们共同分享来自英伦三岛和成都的诗意,并把他们的交流成果呈现给广大诗歌爱好者。
 
 
Chinese and English in between – UK China poetry salon
 
Chengdu
 
September 26, 27 2011
 
Host: Cultural and Education section of the British Consulate General, White Night Bar
 
Curator: Zhai Yongming, Pan Libing
 
 
In 21 century, the British literature is at it’s one of the peak time of quick development in creativity and diversity.
 
The Cultural and Education section of the British Consulate General introduces new British literature to China every year; British writers were invited to workshops, forums to collaborate with Chinese writers and exchange literature knowledge with Chinese fans.  
 
Form September 26 to 27 The Cultural and Education section of the British Consulate General is in collaboration with “White night” bar in Chengdu to host a literature event of poetry – “Chinese and English in between – UK China poetry salon”
 
As one of the three most important poetry cities in contemporary China, Chengdu boasts a long poetry tradition and plays a key role in the “third generation” poetry movement since there are always numerous poets and poetry enthusiasts gathering in this city.
 
Three cutting edge British poets Francesca Beard, Aoife Mannix, Luke Wright together with three Chinese poets from Chengdu to exchange and communicate through the language of poem as well as share the discussion of literature culture with different background to general public.
 
 
 
 
四川省成都市窄巷子32号 电话:028--86695671 四川省成都市玉林西路85号 电话:028--85594861
版权信息:2008 ©